Ч. В-ский (Василий Чешихин-Ветринский)
Николай Клюев. Сосен перезвон. Лесные были
“Сосен перезвон” создал известность
г. Клюеву, и нельзя не приветствовать второе издание этой изящной книжечки.
Она благоуханна, как сама северная сосновая глушь в жаркий летний день, с
ее ароматом смолы и лесных трав. В ней вылился пока весь молодой поэт, принесший
свежее оригинальное вдохновение откуда-то из низов и из северной глуши. В
этой дали молодая душа переживала те же боли, те же муки и искания, что и
все мы, и вынесла их нам в гармонической, успокаивающей и чарующей форме,
в образах непосредственно навеянных родною глушью и чарами ее красоты, явной
любящему сердцу. Греза поэта — “нерукотворный век колосьев золотых”,
ее навеяли “серые избы родного села, луга, перелески, кладбище”, “дымно-лиловая
даль”, “болот и оврагов пологость”. Эта греза обвеяна глубоким сознанием возможности
и в убогой сфере полноты душевной: “будь убог и темен телом, светел духом
и лицом!”.
Как поэтическая греза, как выражение религиозно-благоговейного
сердечного отношения к миру, “Сосен перезвон” влечет к себе и чарует. Но г. Клюева
уже делают и пророком нового религиозного сознания, раздувают его свежий талант
в явление огромной культурно-исторической важности, сравнивают его с Иоанном
Дамаскиным и пр. С другой стороны, подчеркивают в его творчестве, как особое
достоинство, непосредственность его стихов, растущих “как попало, как деревья
в бору” (предисловие г. Брюсова). То и другое, нам думается, и преувеличено,
и несправедливо. В г. Клюеве явственно чувствуется, на наш взгляд, влияние
интеллигентских исканий религии и модернизма. Противоположения мировоззрений
пахаря и интеллигенции отзываются “Вехами”. Непосредственность стиха, часто,
просто неумелые стихи. В “Сосен перезвоне” заметно модернистское, преувеличенное
пристрастие к новокованным и областным словам, попадается и манерность образов
и стиха, иногда перебивающая чудные образы. После насквозь фальшивого и манерного
начала: “Я надену черную рубаху, опояшусь кожаным ремнем, по камням двора
пройду на плаху, с молчаливо-ласковым лицом” (мундир уличного радикализма
и небывалая плаха, вместо виселицы!); после слащавого “бальзамена” (вместо
всем знакомого мещанского простого бальзамина), как-то даже неожиданно встретить
в этом же стихотворении до головокружения чарующие простою красотой и музыкой:
“луговин поемные просторы, тишину обкошенной межи, облаков жемчужные узоры
и девичью песенку во ржи”, все, что нельзя выдумать, что поет само в душе
поэта. Этого смешения безвкусной выдумки, нарочитой подделки под народность
и нагромождения этнографических деталей в третьей книге “Лесных былей” гораздо
больше, чем подлинной поэзии, которою дышит “Сосен перезвон”. Мы знакомы случайно
с народным говором и песней одной из северных губерний, но многие стилизации
г. Клюева поставили нас трудностью понимания их в тупик. Что такое, что “ягоды
зреют, половеют на заманку-щипоту”? Что такое “замурудные волосья”, “гостибье”,
“зой-невидимка”, “волос-гад” (черный, как уж? но эта ассоциация образов не
влечет, а отталкивает), “неба ясные упеки”, “зареветь” (не от слова рев, а
от зари), “зарноокий”, “судина”, “из сиговины один — рыбаку заочный сын”,
“зажалкует”? На каждой странице таких выражений не мало. Чересчур пестро колоритна
эта россыпь новых слов. Новые стихотворения г. Клюева пестрят и выражениями
нарочито манерными: как, напр., “певник розмыслом”, “баснослов-баян”, “попарщик”
(вместо пара, ровня) и другие выдумки, напоминающие условные этнографические
картинки Мея и гр. Алексея К. Толстого. В погоне за непосредственностью
народной речи поэт теряет чувство меры и свою собственную непосредственность,
впадая в вычурный язык не то Андрея Белого, не то Городецкого или Ремезова.
В литературе г. Клюев счастливо занял свое особливое место, аналогичное
месту в русской живописи поэта религиозного севера, Нестерова; картины его
невольно вспоминаются под тихий “Сосен перезвон”. Можно пожелать поэту побольше
оставаться самим собою, и в новых вдохновениях добиться большей гармонии настроения
и его выражений, чем дает и его первая, пока лучшая, книжечка.
Вестник Европы. — СПб., 1913. — № 4. — С. 385-386.