Э.Б. МЕКШ (Даугавпилсский педагогический университет,
Латвия)
Аз Бог Ведаю Глагол Добра
(“Избяной космос” как будущность России в “Поддонном
псалме” Н. Клюева)
| |
О Русь! в предвиденьи высоком
Ты мыслью гордой занята;
Каким же хочешь быть Востоком:
Востоком Ксеркса иль Христа?
Вл. Соловьев
Аз же глаголю вам…
Мф 5; 28 |
Вопрос Вл. Соловьева
о будущем России снимается Н. Клюевым в “маленькой” поэме
(термин Есенина) “Поддонный
псалом”. Ответ строится в духе теории “синтеза” самого
Вл. Соловьева: будущее России разворачивается перед читателем
как сакральная “экология”, реализовавшая гностические идеи философского
учения Н.Ф. Федорова [1] и радельную
практику сектантских “кораблей”.
“Поддонный
псалом” впервые был напечатан в 1917 г., в “Ежемесячном
журнале”, под названием “Новый псалом”. В конце 1918 г. поэт включил поэму с
измененным названием в состав сборника “Медный
Кит”, в котором “Поддонный
псалом” вместе с поэмой, давшей название сборнику [2] , составили “пророческую”
дилогию. Но уже в следующем году, когда в Петрограде вышел в свет
двухтомник Клюева “Песнослов”, поэт
отказался от циклического объединения поэм и опубликовал только
“Поддонный
псалом”. При жизни поэта поэма больше не будет перепечатываться,
хотя именно в этом произведении, наряду с “Избяными
песнями”, окончательно закрепится и философски обоснуется
модель “избяного космоса” Клюева.
Подобное содержание поэмы определило и ее название.
Первоначальное обозначение “новый” на самом деле не соответствовало
информационному контексту: скорее, надо бы было сказать “старый”,
потому что слово “новый” в революционные годы неизменно соотносилось
с содержанием переустройства, а для Клюева была важна идея не
столько переустройства (а значит, — гибели чего-либо), сколько
идея возвращения (или возрождения) к первично-незыблемому. Отсюда
и замена слова “новый” на “поддонный”. По В. Далю, поддон —
“все, что ставится или кладется подо дно” чего-либо [3] . Второе слово в названии поэмы осталось
неизменным: псалом, как разъясняет “Полный церковно-славянский
словарь”, — есть “песнь, песнопение <...>; в Библии
и в церковном употреблении псалмами называются только те священные
песни ветхозаветной церкви, которые собраны в одну священную книгу,
известную в составе священного кодекса под именем псалтири” [4] . По выражению Василия Великого, псалом
“есть врачество для ран человеческой души, — он уцеломудривает
человеческий помысл, он — тишина души, он — орудие от
ночных страхов и убежище от наваждений демонских, он — примиряет
враждующих, он — украшение молодых и утешение старцев” [5] .
Псалтирь стала любимым чтением русских людей с XII века.
Как справедливо отмечал В.В. Сиповский в книге (которую,
возможно, хорошо знал и Клюев) “История русской словесности”,
“в псалмах царя Давида прежде всего видели религиозную сторону,
но, несомненно, красота формы, музыка стиля, глубокий лиризм,
переходящий от возвышенного пафоса до стонов и воплей униженной
и оскорбленной души, должны были неприметно входить в сердце читателя
и им овладевать” [6] . Пафос псалма, переходящий в “стоны
и вопли”, сродни русской фольклорно-песенной культуре, в которой
соседствуют “то разгулье удалое, то сердечная тоска” (Пушкин).
Неслучайно поэтому Клюев вводит в свою поэму и упоминание о народной
песне, так как считал
Что песню мужика: “Во зеленых лузях”
Создать понудил звук, и тайнозренья страх.
“Поддонный
псалом” 163 [7]
Но в целом, кроме этого упоминания, в тексте поэмы
больше нет фольклорных параллелей (хотя поэт имел хороший творческий
опыт в этом направлении, достаточно вспомнить хотя бы его “Песни
из Заонежья”). Фольклорных ориентаций в “Поддонном
псалме” нет по той причине, что текст его ориентирован
на поэтику Псалтири, даже в плане авторского уподобления псалмопевцу:
Что напишу и что реку, о Господи!
Как лист осиновый все писания,
Все книги и начертания:
Нет слова неприточного,
По звуку неложного, непорочного;
Тяжелы душе писанья видимые,
И железо живет в буквах библий!
“Поддонный
псалом” 159
Начало “Поддонного
псалма” вариативно ставит тему поиска истины (Божественного
смысла бытия); сомнения, охватившие автора, напоминают стенания
царя Давида:
Господи! пред Тобою все желания мои,
и воздыхание мое не сокрыто от Тебя.
......…………………………………….
А я, как глухой не слышу,
и как немой, который не открывает уст своих;
и стал я, как человек, который не слышит
и не имеет в устах своих ответа.
(Пс 38 (37);
10, 14-15)
Уже в самом начале “Поддонного
псалма” речь идет о поисках “неприточного, неложного
и непорочного” слова, т. е. слова первоначального, “поддонного”
[8] , такого, которым начинается Евангелие от Иоанна:
“В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно
было в начале у Бога. Все через Него начало быть, и без Него ничто
не начало быть, что начало быть. В нем была жизнь и жизнь была
свет человеков” (Ин 1; 1-4). По Клюеву, все последующие толкования
Божественного Слова являются ложными (отсюда — “тяжелы
душе писанья видимые”), а значит, и предательскими (“как
лист осиновый все писания”, ибо, как известно, осина —
иудино дерево). Прозрение, или возвращение к истине, возможно
только индивидуально, когда человек победит в себе Зверя:
О, душа моя — чудище поддонное,
Стоглавое, многохвостое, тысячепудовое,
Прозри и виждь: свет брезжит!
“Поддонный
псалом” 159
Клюевское сравнение души человека с “чудищем”
соотносится с разными контекстами:
1) со знаменитым эпиграфом “Путешествия из
Петербурга в Москву” А.Н. Радищева — “Чудище обло, озорно,
огромно, стозевно и лаяй” [9] ,
2) с псалмами Давида:
Душа моя среди львов;
я лежу среди дышащих пламенем, среди сынов человеческих,
у которых зубы — копья и стрелы,
и у которых язык — острый меч.
(Пс 57 (56); 5)
Сюжет поэмы Клюева пронизан оппозициями, из них
магистральные: слово “неложное” — слово лживое; “родимой
речи таинство” — “писанья видимые”; “животные хлебы” —
механистичное; сиюминутное — “миллионы веков”; смерть
первая — смерть вторая; но, в целом, все оппозиции восходят
к оппозиции Добра и Зла, причем эта оппозиция прослеживается как
в личной жизни человека, так и в истории его дома (страны).
В обращении к душе человека важен призыв: “прозри
и виждь”. Что именно должна увидеть “прозревшая” душа?
Клюев утверждает: “Свет брезжит!” Как известно по Первой
Книге Моисеевой “Бытие”, свет связан с первым днем творения: “И сказал
Бог! да будет свет. И стал свет. И увидел Бог свет, что он хорош;
и отделил Бог свет от тьмы” (Быт 1; 3). Свет, исходящий от
Бога, — есть категория Добра. С тьмой (ночью) древние мифологии
соотносили категорию Зла, как это мы и видим по апокрифу “Сказание,
како сотвори Бог Адама”: увидя первочеловека “древом исколота”,
“отгна Господь диавола, и исчезе диавол, прогнан аки тма светом” [10] .
Во второй день творения Бог создал “твердь небесную”
(Быт 1; 6-8), в третий — сушу и растительность (Быт 1;
9-13). Эти реалии — свет, небо, земля — являются важнейшими
категориями Космоса Клюева. Именно с ними связано, по определению
Е.И. Марковой, “божественное кольцо” клюевского мироздания,
соединившее три космических круга жизни человека [11] .
Онтологическая модель клюевского Космоса строится
на сопоставлении с “безименными мирами”, канувшими в вечность
и не постигшими сути миропорядка. По Клюеву, эти древние законы
дошли до нас лишь в зашифрованном виде в словесных обозначениях
реалий. В свое время А.Н. Афанасьев различал два периода
в развитии языка: период развития форм и период их упадка и расчленения.
Первый период “задолго предшествует так называемой исторической
жизни народа, и единственным памятником от этой глубочайшей старины
остается слово (выделено А.Н. Афанасьевым. —
Э.М.), запечатлевающее в своих первозданных выражениях
весь внутренний мир человека” [12] . Клюев в своих лингвистических экзегезах
идет дальше Афанасьева: он ищет смысл не только в словах, но и
в буквах:
Аз Бог Ведаю Глагол Добра —
Пять знаков чище серебра;
За ними вслед: Есть Жизнь Земли —
Три буквы — с златом корабли...
“Поддонный
псалом” 162
Исследовательница древнеславянской азбуки Л.В. Савельева
пишет, что “более чем за одиннадцать веков пользования азбукой
исходный смысл большинства буквенных имен сильно поблек или затемнился”.
“Однако, — продолжает исследовательница, — нельзя не
заметить, что в ключевых словах азбуки — наименованиях предметного
характера — легко узнаются привычные, традиционные символы
христианской культуры, представляющие “вечные истины”: добро,
покой, слово...” [13] . Именно
эти изначальные символы христианской культуры и “воскрешает” Клюев.
Трудно сказать, знал ли поэт азбучную молитву Первоучителя славян,
но его трактовка близка “благовествованию” Кирилла:
Я грамоту осознаю. Говори: Добро существует!
Живи совершенно, Земля! Но как?
Люди, размышляйте! У нас потустороннее прибежище.
Скажи слово истинное. Наученье избирательно:
Херувим, — отрешением печали, — или червь [14] .
Первой заметила близость буквенной расшифровки Клюева
азбучной молитве Кирилла петрозаводская исследовательница Е.И.
Маркова. В книге “Творчество Николая Клюева в контексте севернорусского
словесного искусства” она пишет: “Поменяв название “буки” на “бог”,
поэт выводит формулу бытия: Я — Бог ведаю глагол (слово)
добра. Глагол добра есть жизнь” [15] . Не
отвергая наблюдения Е.И. Марковой, все же надо заметить, что источником
для подобного утверждения Клюева скорее всего была не столько
азбучная молитва Кирилла (тем более, что не ясно: знал он ее или
нет), сколько философский тезис Н.Ф. Федорова (чьи работы он хорошо
знал [16]
): “Добро есть жизнь”. В статье “Что такое добро?”
(1898) Н.Ф. Федоров разворачивает этот тезис, утверждая, что “добро
есть сохранение жизни живущим и возвращение ее теряющим и потерявшим
жизнь” [17]
. Именно это утверждение русского философа и станет
основным в идейном содержании “Поддонного
псалма”. В поэме Клюев воссоздаст идеальную модель
perpetuum mobile того пространственного ареала, где этот закон
действует. Таким идеальным миром для поэта, несомненно, является
его крестьянская Россия, псалмопевцем которой он себя и осознает.
Главная функция поэта, по мысли Клюева, должна реализовываться
по ветхозаветной модели поучений Иофора, обращенных к Моисею:
“Будь ты для народа посредником перед Богом и представляй Богу
дела его. Научай их уставам и законам Божиим, указывай им путь
Его, по которому они должны идти, и дела, которые они должны делать”
(Исх 18; 19-20). Свое избранничество Клюев подтверждает образной
сакральной параллелью: “О, ясли рождества моего...” (159) —
“И родила Сына Своего первенца, и спеленала Его, и положила Его
в ясли...” (Лк 2; 7). Затем поэт выстраивает синонимическую
цепочку жизненных “яслей”, фиксирующую этапы постижения
“красоты простой / И слова воздушного” (160),
это —
Теплая зыбка младенчества,
Ясная келья отрочества,
Дуб, юность мою осеняющий,
Дом крепкий, пространный и убранный...
“Поддонный
псалом” 159
Именно крестьянский дом и является, по Клюеву, “училищем
красоты простой”, позволяющим постичь в микрокосме вечные
законы бытия. Образная цепочка — ясли, зыбка, келья, дуб,
дом — завершается развернутым символом “буреприимной России”,
метонимической частью которой является и сам поэт. Пространственным
знаком, соединяющим микромир поэта и макромир крестьянской России,
в поэме Клюева становится иконографическое изображение начальной
буквы славянской азбуки (Азъ), только не в кирилличном, а в глаголичном
обозначении —
,
которое ассоциативно соотносится со знаковым начертанием человека,
дерева, креста, земли и пространственных координат частей света.
В целом же, облик “Руси буреприимной” традиционно соотносится
с женским символом, но в вариативном исполнении:
Вижу тебя не женой, одетой в солнце,
Не схимницей, возлюбившей гроб и шорохи
часов безмолвия...
“Поддонный
псалом” 160
В данном случае отрицательное сравнение Руси с “женой,
одетой солнцем”, связано с двумя контекстами. С одной стороны, —
библейским, ибо выражение “жена, одетая солнцем” есть прямая
цитата из Откровения Иоанна: “И явилось на небе великое знамение —
жена, облеченная в солнце...” (Откр 12; 1), с другой стороны —
с идеей Вечной Женственности. В характеристике Руси Клюев не приемлет
небесную сакрализацию, а по примеру хлыстов ориентируется на земное
содержание [18] , представляя Родину
...бабой-хозяйкой, домовитой и яснозубой,
С бедрами, как суслон овсяный,
С льняным ароматом от одежды...
“Поддонный
псалом” 160
Называя Русь “бабой-хозяйкой”, Клюев сразу
же определяет ее этно-социо-возрастной статут. По В. Далю,
баба — это “замужняя женщина низших сословий, <...>
после первых лет, когда она была молодкою” [19] . В крестьянских семьях
женщина оценивалась не но внешней красоте, а по физическому здоровью
(у Клюева — “баба-хозяйка” — “яснозубая”). Вот
почему другой женский облик — “схимницы, возлюбившей гроб” —
тоже не сопоставим с обликом Руси, “бабы-хозяйки”.
Коль скоро Русь-“баба” тесно связана с домом
(она — “домовита”), то поэт вслед за “портретным”
изображением ее дает характеристику деревенской постройки:
Твоя изба рудожелта,
Крепко срублена, смольностенна...
“Поддонный
псалом” 160
В описании “бабы-хозяйки” и “избы”
Клюев применяет объединяющие их природные уподобления: у “хозяйки” —
бедра, “как суслон овсяный”, а “изба” — “рудожелта”,
т. е. теплокровная [20] , ибо
“руда” — древнее обозначение крови. “Баба-хозяйка” —
эпицентр клюевского космоса. Утвердив его, поэт в последующем
повествовании рассматривает горизонтальные отношения “центра”
с “периферией”, начиная с описания сакрального элемента —
деревенской печи, от которой веет “дух сёмги и мёда”. Затем
изображается “балагур-кот” “на лежанке / И с парчёвою
сказкой за пряжей”, далее — двор, который “светл и
скотинушкой тучен” [21] . Поэт
перечисляет основных животных крестьянского хозяйства: коров,
овец, коней. Однако перечисления помощников людей даются в плане
символического обозначения качеств крестьянской России —
ее достатка, добропорядочности, христианского поведения. Поэтому,
с одной стороны, поэт говорит, что у “коров сытно-мерная жвачка, /
Липки, сахарно-белы удои” (160),
а с другой, отмечает, что в коровьих глазах сквозит “человеческий
разум” (161). Получается, что
не только человек постиг экологическую взаимосвязь мироздания,
но и животные воспринимают биологические ритмы, которые обозначаются
в поэме не только указанием на “сытномерную жвачку” коров,
но и указанием того, что у них “шерсть в черед с роговицей
линяет” (160). В последующем описании
овец и коней видны христианские аллюзии:
Тишиною вспоенные овцы
Шелковистее ветра лесного;
Сыты кони овсяной молитвой
И подкованы веры железом…
“Поддонный
псалом” 161
Конь в славянской культуре “одно из наиболее мифологизированных
священных животных. Конь — атрибут высших языческих богов
(и христианских святых)...” [22] , поэтому оксюмороны
(“овсяная молитва”, “подкованы веры железом”) не
представляются странными в контексте “Поддонного
псалма”.
Описание крестьянского двора в поэме дается одним
предложением, в котором характеристики коров, овец, коней отделены
друг от друга точкой с запятой. Вслед за перечислением домашних
животных Клюев переключает внимание читателей на вертикальную
ось:
Ель Покоя жилье осеняет...
“Поддонный
псалом” 161
“Ель Покоя” предстает у Клюева как знак Мирового
Древа, которое одновременно является и Древом Жизни, содержащим
в славянской мифологии семантику древа животного, райского древа [23]
. У Клюева в ветвях “Ели Покоя” гнездится Сирин,
он
Учит тайнам глубинным [24]
хозяйку, —
Как взмесить нежных красок опару;
Дрожжи звуков всевышних не сквасить,
Чтобы выпечь животные хлебы,
Пищу жизни, вселенское брашно...
“Поддонный
псалом” 161
Клюевский знак Мирового Древа связан с природной
флорой Русского Севера, но не только. Ель — символ полисемантический,
аллюзивно сопряженный с различными явлениями жизни человека. Для
клюевского контекста немаловажно то, что “по грамматическому роду
своих названий в славянских языках ель — по преимуществу
дерево женское” [25]
. Клюев, видящий символику во всем, в том числе и в
графике, мог увидеть параллель силуэтов дерева (ели) и женщины,
совместить их защитные функции [26] . Сирин, гнездящийся в ветвях “Ели
Покоя”, тоже оправдан культурными традициями. Т.А. Агапкина
пишет, что “среди <...> сюжетов, связывающих ель и
церковь как сакральные фольклорные центры, — многочисленны
русские предания о явлении на елях чудотворных икон...” [27] . У Клюева на “Ели Покоя” не
чудотворная икона, а сама райская птица. Сирин часто изображался
в рисованном лубке, начало которому положили старообрядцы и производство
которого, как пишет Е.И. Иткина, “было сосредоточено по большей
части на севере России — в Олонецкой, Вологодской губерниях...” [28] . Клюев мог видеть подобные
лубки, и не только с изображением Сирина, но и посвященные сакральным
явлениям староверия, например, лубок “Родословие Соловецкого монастыря”.
Данный лубок является как бы матрицей модели клюевского Космоса:
гигантское древо произрастает из древлеправославного храма, являющегося
центром замкнутого монастырского пространства. Двери в монастырской
стене расположены на одной оси с храмом и древом, к закрытым дверям
ведет ступенчатая дорога [29] . Клюев
модифицировал это изображение, вместо лиственного дерева ввел
хвойное (как знак вечности), в ветвях которого поселился Сирин.
С этим образом у поэта связано и определение Древа Жизни как Ели
Покоя. Дело в том, что в фольклорных представлениях Сирин —
птицедева несравненной красоты, обладающая чарующим голосом, “кто
послушает ее голос, забывает обо всем на свете и умирает, причем
нет сил, чтобы заставить его не слушать голос Сирина, и смерть
для него в этот миг — истинное блаженство!” [30] . Связано
это с тем, что “райское пение Сирина служит образцом божественного
слова, пленяющего человека” [31] . Но
Сирин не любит шума и крика, райская птицедева свыклась с тишиной
и покоем. “Покой” — важная философская категория клюевского
мировоззрения. В 1935 г., находясь в ссылке в Томске, Клюев
напишет письмо Надежде Федоровне Христофоровой-Садомовой с наставлением:
“Будьте в покое, и раскаленные стрелы сатаны возвратятся туда,
откуда они прилетели. Ибо ведь “Христос есть мир <...>
наш” (Ефес 2, 15). Никогда не выходите из этого покоя, если
вы хотите возрастать в очищении” [32] ( [33] ).
В “Поддонном
псалме” Сирин учит хозяйку “тайнам глубинным”.
О каких “тайнах глубинных” идет речь? Помочь разобраться
может следующий текст поэмы:
Побывал я под чудною елью
И отведал животного хлеба,
Видел горницу с полкой божничной,
Где лежат два ключа золотые:
Первый ключ от Могущества Двери,
А другой от Ворот Воскрешенья...
“Поддонный
псалом” 161
“Животный хлеб”, насытивший поэта, —
это Евхаристический знак; вкушение “животного хлеба” означает
приближение к Божественной Истине, которая есть смысл жизни и
конечная цель всего сущего. Именно в крестьянской избе, по Клюеву,
и содержится онтологическая разгадка. Два ключа, лежащие на божничной
полке, связаны и идеями двух смертей: смертью первой и смертью
второй, с исчезновением человека и с его духовным возрождением.
Для человека страшна не первая смерть, ибо это является особенностью
его земного пребывания. “Смертию умрете” (Быт 2; 17) предостерег
Бог Адама и Еву, но они пренебрегли предостережением Бога, отведали
запретного плода и сделались смертными. Клюев так описывает смерть
первую:
От земли, словно искра из горна,
Как с болот цвет тресты пуховейной,
Возлетает душевное тело,
Чтоб низринуться в черные воды —
В те моря без теченья и ряби;
Бьется тело воздушное в черни,
Словно в ивовой верше лососка;
По борьбе же и смертном биеньи
От души лоскутами спадает.
“Поддонный
псалом” 161-162
Следуя богословским традициям, Клюев различает три
ипостаси человека: тело — душу — дух. “Полный церковно-славянский
словарь” определяет душу как “начало жизни чувственной, общее
человеку с бессловесными животными” [34] . Высшая ипостась человека
определяется духом. Клюев, изображая трансформацию человека после
смерти первой, противопоставляет дух и телу, и душе:
Дух же — светлую рыбью чешуйку,
Паутинку луча золотого —
Держит вар безмаячного моря:
Под пятой невесомой не гнется
И блуждает он, сушей болея...
“Поддонный
псалом” 162
Подобная трактовка не расходится с канонической,
тот же “Полный церковно-славянский словарь” говорит о духе, как
о “высшей способности в человеке”, связанной “непосредственно
с Духом Божиим” [35] . Однако не только тело подвержено
смерти, но и душа, и дух человека. И это уже есть смерть вторая
и окончательная [36] . В «Откровении Иоанна
Богослова» об этом говорится так: “Блажен и свят имеющий участие
в воскресении первом: над ними смерть вторая не имеет власти...”
(Откр. 20; 6), “И смерть и ад повержены в озеро огненное.
Это — смерть вторая” (Откр. 20; 14). Об этом же писал
своим последователям Аввакум: “...Убоимся вторыя смерти, еже есть
вечная муки!” [37]
. В “Поддонном
псалме” Клюева искания духа, приведшие к лжеистине,
заканчиваются смертью второй:
Но едва материк долгожданный,
Как слеза за ресницей, забрезжит,
Дух становится сохлым скелетом,
Хрупче мела, трухлявее трута,
С серым коршуном-страхом в глазницах,
Смерть вторую нежданно вкушая.
“Поддонный
псалом” 162
Как преодолеть “смерть вторую” — об этом и
идет речь в лингвистических рассуждениях Клюева: поэт выделяет
девять букв славянской азбуки, давая им и их числовому выделению
символическое обозначение. Число 9 — божественное число,
и не случайно после выведения всемирного закона Добра (“Глагол
добра есть жизнь”) Клюев пишет:
И напоследки знак
ита
—
Змея без жала и хвоста...
“Поддонный
псалом” 162
Открытие Клюевым мирового закона Добра сродни признанию
царя Давида: “Господи! Ты вывел из ада душу мою и оживил меня,
чтоб я не сошел в могилу” (Пс 30 (29); 4), т. е. спас
от “второй смерти”. А преодоление “второй смерти” приводит к вселенской
гармонии. Е.И. Маркова пишет по этому поводу: “У глагола добра
много противников, и все же оно одерживает победу и заставляет
бывшего врага служить себе. Не случайно в конце алфавита
—
“зм
я безъ
жала и хвоста” [38] .
И здесь мы подходим к одной утопической идее Клюева,
связанной с политическими событиями в стране. Революция 1917-го
года осмысляется поэтом как возрожденческий этап русской истории:
По Морю морей плывут корабли с золотом:
Они причалят к пристани того, кто братом
зовет Сущего,
Кто, претерпев телом своим страдание,
Всё телесное спасет от гибели
И явится Спасителем мира.
“Поддонный
псалом” 163
Поэт мыслит себя передаточным звеном в эзотерической
родовой взаимосвязи. Этим объясняется содержание “странной”, на
первый взгляд, строфы:
Приложитесь ко мне, братья [39]
,
К язвам рук моих и ног:
Боль духовного зачатья
Рождеством я перемог!
“Поддонный
псалом” 163
“Приложитесь ко мне, братья” — явная
метафорическая параллель со словами Христа: “Приидите ко Мне,
все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас” (Мф 11;
28). В клюевском тексте это обращение надо трактовать в хлыстовском
понимании поэтом революционных событий в стране: Клюев воспринимал
“кровавые жертвы революции как знак сораспятия России Христу” [40]
. Отсюда и мессианское содержание последующих строф:
Он родился — цветик алый,
Долгочаемый младень:
Серый камень, сук опалый
Залазурились, как день.
Снова голубь Иорданский
Над землею воспарил:
В зыбке липовой крестьянской
Сын спасенья опочил.
“Поддонный
псалом” 163
Здесь надо обратить внимание на то, что Клюев не
говорит о рождении “сына спасения”, а употребляет глагол
“опочил” [41] , однокоренной со словом покой,
важной лексемой в характеристике “Руси буреприимной”.
Завершается поэма Клюева призывом готовиться к “пиру
мужицкому”:
Бельте, девушки, холстины,
Печь топите для ковриг:
Легче отблеска лучины,
К нам слетит Архистратиг.
Пир мужицкий свят и мирен
В хлебном Спасовом раю,
Запоет на ели Сирин:
Баю-баюшки баю.
“Поддонный
псалом” 164
Сирин, некогда учивший “тайнам глубинным” хозяйку-Русь,
теперь, в новых исторических обстоятельствах, поет колыбельную
песню, как знак достигнутой гармонии, когда
От звезды до малой рыбки
Всё возжаждет ярых крыл,
И на скрип вселенской зыбки
Выйдут деды из могил.
“Поддонный
псалом” 164
“Человек как существо двоемирное жаждет всеединства
и цельности, полноты существования...”, — пишет В.А. Марков [42] . Поиски Клюевым гармонического всеединства
закономерно привели его к философии “общего дела” Н.Ф. Федорова [43] и
приятию им федоровского искусства “действительности”: “Вопрос
об искусстве, — утверждал Н.Ф. Федоров, — “чем оно должно
быть” — будет вопросом о братском объединении для обращения
слепой силы природы в управляемую разумом всех воскрешенных поколений,
т. е. всеобщее воскрешение, будучи полным восстановлением
родства, дают и искусству надлежащее направление, укажет ему цель” [44] .
“Поддонный
псалом” Клюева является художественной реализацией
этой идеи любимого им философа, верящего в восстановление “золотого
века”. Вслед Н.Ф. Федорову Клюев живописует будущее так:
Станет радуга лампадой,
Море — складнем золотым,
Горн потухнувшего ада —
Полем ораным мирским.
“Поддонный
псалом” 164
“Радуга” и “море” в финальном контексте
“Поддонного псалма” обращены
к содержанию Божественного завета, установленного Богом после
потопа: “И не будет более вода потопом на истребление всякой плоти.
И будет радуга в облаке, и Я увижу ее, и вспомню завет вечный
между Богом и между всякою душою живою во всякой плоти, которая
на земле” (Быт 9; 15-16). Е.Н. Трубецкой трактует видение
радуги как знак прекращения “всеобщего губительного течения смерти”
и осуществления “единой божественной жизни в многообразии ее форм
и о приобщении ее движения к недвижимому вечному покою” [45] . Для
Клюева таким “недвижимым вечным покоем” всегда был крестьянский
дом, к которому, как полагал поэт, и вынесет Россию революционный
“потоп”:
По тому ли хлебоборью
Мы, как изморозь весной,
Канем в Спасово поморье
Пестрядинною волной.
“Поддонный
псалом” 164
Последняя строфа “Поддонного
псалма” варьирует стихи из Псалтири: “Господь —
Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться. / Он покоит меня
на злачных пажитях и водит меня к водам тихим” (Пс 23 (22);
1-2).
“Поддонный
псалом” конструирует не только особый “образ мира”
(в традициях философской концепции Н.Ф. Федорова), но и передает
“образ” автора, чьи метафоры-иносказания являются “средством самовыражения
личности и мирообразующим фактором” [46]
. Н.Д. Арутюнова в книге “Типы языковых значений”
отмечает, что “реальный мир один и един. Идеальный мир вариативен.
Он распадается на множество возможных миров” [47] . Один из таких “возможных
миров” и показал Клюев в “Поддонном
псалме”. Свой утопический “возможный мир” он выстраивал
в традициях культурного синкретизма, который, как верно подметила
И.П. Сепсякова, придает поэзии Клюева “межвременный характер” [48]
.
Опубликовано в:
Мекш Э.Б. Аз Бог Ведаю Глагол Добра (“Избяной космос”
как будущность России в “Поддонном псалме” Н. Клюева) //
Славянские Чтения. I / Даугавпилсский центр русской культуры
(Дом Каллистратова); Даугавпилсский педагогический университет:
Кафедра русской литературы и культуры. — Даугавпилс-Резекне:
Изд-во Латгальского культурного центра, 2000. — С. 171-185.
Полностью поэма Николая
Клюева “Поддонный псалом” (“Что напишу и что реку, о Господи!”)
опубликована в рубрике “Тексты”.