Кирилл РЕШЕТНИКОВ
Не лыком шит
Вышел сборник воспоминаний о Николае Клюеве
В
советское время о поэте Николае Клюеве говорили глухо и вскользь. Не повезло
ему и в пору возведения пострадавших кумиров на пьедестал. Чаще всего о нем
упоминают как о литературном спутнике Есенина. На самом деле творчество Клюева
- одна из вершин русской поэзии, а его оттеснение на второй план имеет сугубо
конъюнктурные причины. Воссоздать образ поэта призван
сборник «Николай Клюев глазами современников».
Николай Клюев – сокровенная легенда Серебряного века. Выходец
из севернорусской глубинки – Олонецкой
губернии, он в отличие от многих по-настоящему владел традициями народной
словесности и наследовал им. Хотя бытовавшее среди современников представление
о Клюеве как о крестьянском поэте во многом было результатом его
целенаправленной работы над своим образом, фольклор и старообрядческую
книжность он знал не понаслышке, более того – его познания в этой области были
уникальны. С другой стороны, и на недостаток «светской» гуманитарной
образованности поэт пожаловаться не мог: он прекрасно разбирался в философии и
знал европейскую поэзию не хуже русских символистов. Гремучая смесь из родного
и заимствованного, подлинного и сымитированного, сохраненного и
перетолкованного придавала стихам Клюева то своеобразие, которое восхищало
одних, а других обескураживало и сбивало с толку, мешая разглядеть в нем
гениального поэта (каковым он, безусловно, являлся).
Сборник хорошо дополняет недавние биографические исследования о
Клюеве, написанные историком литературы Константином Азадовским.
В отличие от них эта книга сплошным потоком воспроизводит живые голоса эпохи,
принадлежащие как хрестоматийным Есенину, Ахматовой или Блоку, так и совершенно
неизвестным или малоизвестным людям. При этом оказывается, что в качестве
авторов воспоминаний последние составляют вполне
успешную конкуренцию знаменитым поэтам. Самое же главное заключается в том, что
это издание – еще один шаг к литературной реабилитации Клюева в сознании читающих
людей. Которая, заметим, ничуть не менее необходима, чем уже состоявшаяся
юридическая реабилитация расстрелянного в 1937 году поэта, – ведь восприятие
Клюева как второстепенной фигуры оправдано не более,
чем такое же отношение, скажем, к Есенину.
Наряду с мифом о Клюеве как о мистическом
посланце народа (представленным, например, в письмах Блока) на страницах
мемуаров мы находим и свидетельства о недюжинных мистификаторских способностях
поэта, разыгрывавшего крестьянский имидж, а также о том, что он был
замечательным чтецом и вообще, как сказали бы ныне, креативным
перформансистом. Один из самых интересных
фрагментов - запись разговора о Клюеве, в котором участвовал знавший поэта
знаменитый литературовед Михаил Бахтин. «А это на
каком языке у тебя книги-то?» – спросил однажды Бахтина Клюев, увидев в шкафу
корешки с немецкими названиями. На самом деле, как вспоминает
Семен Липкин и как было известно Бахтину, Клюев знал Канта и Гейне в
оригинале.
Николай Клюев в
воспоминаниях <так!> современников / Сост.,
подготовка текста и примеч. В.П. Гарнина. – СПб.:
Росток, 2005. – 352 c.
Газ. «Газета», 27 апреля 2005 года, №76.